a reminiscence

The most capacious measure is filled at last.

マイヤヒーの真実

まぁ分かってるとは思うが、間違っても飲み会の歌ではない。

不可思議音楽さんに各国語訳があります。

ラブソングなんだぞぉぉぉ。

Mlle.Amieさんが仏語訳から日本語訳されたそうです。

ちなみにルーマニア語ってどっかで習えるのかしら。

先日のMステーションでは件のネコではなく「チキン・リトル」のキャラクターが踊っていたが歌詞の上にはまるで訳詞であるかのように「空耳」が…。

コマーシャリズムを中心にして回る音楽業界、あな恐ろし。